Les Heures de Parfum

Les heures de parfum

 

ВЫСОКОЕ ПАРФЮМЕРНОЕ ИСКУССТВО CARTIER,
ТВОРЧЕСКИЙ МАНИФЕСТ

Эта удивительная коллекция – КАРТ-БЛАНШ
Матильды Лоран, создателя ароматов Cartier

Это ода ИСТОРИИ ПАРФЮМЕРНОГО ИСКУССТВА

Это путешествие в мир ПАРФЮМЕРНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ

Это свобода выбора ИСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ

Это две престижные награды FIFI AWARDS

Каждый аромат Heure de Parfums – это проявление уникального парфюмерного наследия Cartier.

 

 

АРОМАТЫ HEURES

 

L'Heure Promise

 

I. L'Heure
Promise

Я просыпаюсь и чувствую аромат петигрена и СВЕЖИХ ТРАВ.
На заре все кажется возможным – верить, творить, любить.
Вдыхая аромат ИРИСА, я начинаю свой новый день,
Свою новую весну, которая принесет мне счастье,
Новую надежду и новую любовь.
Я хочу запомнить это мгновение, это обещание на рассвете,
Час между сном и явью, когда все только начинается.
Я открываю дверь и вступаю в мир,
Навстречу своей истории, своей судьбе,
Меня провожают теплые НОТЫ МУСКУСА и сандала.
Это будет потрясающее приключение.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE I

 

 

II. L'Heure
Convoitee

Желанный миг обольщения. Я чувствую запах
Клубничной мякоти, красной, как мои губы, как бутон цветка.
Сегодня, отринув скромность, я приглашаю тебя танцевать танго,
И обо мне все расскажут ароматы.
КАШТАН – о тепле рук, ирис – о бархатной коже,
ГВОЗДИКА – о линиях тела, роза – о лукавой улыбке.
Посмотри, я нравлюсь тебе? Мои ступни, моя шея, изгиб моей талии?
Посмотри, это я, твоя возлюбленная,
Я танцую с тобой, смеясь, в вихре танго.
Как последний аккорд звучат СВЕЖИЕ НОТЫ ЗЕЛЕНИ,
И я хочу сказать тебе: «Теперь твоя очередь. Соблазни меня».

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE II

L'Heure Convoitee

 

 

L'Heure Vertueuse

 

III. L'Heure
Vertueuse

Я спустилась в сад, чтобы сорвать ветку розмарина,
И по дорожке шла уже не я, а маленькая девочка,
Которая хотела узнать секрет диких трав,
Исцеляющих тело и душу.
Старый аптекарь говорит: «ТИМЬЯН – лекарство от меланхолии,
Вербена – от головокружений,
Мастиковое дерево возвращает смелость в сердца.
Горькая ПОЛЫНЬ – настоящее чудо! – дарит силы,
А скромница-лаванда – ясность разума».
И только почувствовав сладкий аромат МИНДАЛЯ,
Я поняла, что не спускалась в сад за дикими травами,
И все это – только капля духов на моем запястье.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE III

 

 

 

IV. L'Heure
Fougueuse

Я вижу полосу ясного неба,
Заря или сумерки? Я не знаю,
Но чувствую, как замирает сердце: это новое начало, новое путешествие.
Аромат люцерны растворяется в нотах
Музыки моей души, зовущей вдаль.
«Не упусти мгновение!» – шепчут мне БЕРГАМОТ и магнолия,
Увлекая за собой. И я ничего не боюсь.
Моими спутниками станут лаванда, ветивер и МАТЭ.
Окутанные нотами мускуса с аккордом ЛОШАДИНОЙ ГРИВЫ,
Они, как и я, спешат навстречу свободе,
К далеким горизонтам, где сверкают последние зарницы грозы,
Оставляющей в воздухе свое тепло, запах дуба и КУМАРИНА.
L’HEURE FOUGUEUSE – это время отправляться в дорогу.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE IV

L'Heure Fougueuse

 

 

L'Heure Brillante

 

VI. L'Heure
Brillante

Это мгновение под напряжением
искрилось энергией.
Лимон, СЛАДКИЙ ЛАЙМ. Идеальный момент для спонтанных решений.
Время идти на улицу, погружаться в безумный ритм
ярких вывесок, неоновых огней.
Ни в чем себе не отказывать, заряжаться духом города, вибрацией улиц,
бежать без цели по перекатам мостовых.
А вечером нотами джина поднять тост за свободную жизнь,
за праздники жизни, которые были
и которые будут позже, стоит лишь дать волю безумству.
В час АЛЬДЕГИДОВ счастье расширяет диапазон,
фантазия не знает границ и чуть дрожит
пронзительная капля
L’HEURE BRILLANTE.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE VI

 

 

 

VII. L'Heure
Defendue

Сопротивление бессмысленно, ведь можно
дать волю чувствам,
страсти с нотой амбры.
Пусть это безрассудно, не моя вина!
Все дело в этой загорелой коже и запахе САНДАЛА,
в шелках и бархате, в горячих солнечных лучах.
И в аромате толуанского бальзама, сводящего с ума.
Запретный плод так сладок, так прекрасен.
Сопротивляться невозможно: непреодолима сила
НОТ МУСКУСА.
Когда приходит час L’HEURE DÉFENDUE,
поддайся нежному и приглушенному соблазну пачулей,
пьянящему очарованию ВАНИЛИ
и сладким брызгам черного какао.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE VII

L'Heure Defendue

 

 

L'Heure Diaphane

 

VIII. L'Heure
Diaphane

Мир просыпался,
рисовал набросок утра
яркими и радостными красками, брызгами росы, каплями свежести.
Мягкий свет пробивался cквозь ресницы, разливались ноты пиона.
Как в источник с прозрачной водой, в это утро хочется окунуться.
Радоваться возрождению жизни, смотреть, как распускаются РОЗЫ.
Губы, шея, плечи… Она беззаботно входила в атмосферу утра, улыбалась,
как дитя, и в глазах сверкали искры задора и звучали ноты личи.
Все казалось новым и сияющим
в серебряных бликах АМБРОВОГО ДЕРЕВА.
Изысканные отблески L’HEURE DIAPHANE
заволакивали свежей дымкой иононов,
как в первый день творенья, обновляли чувства.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE VIII

 

 

X. L'Heure
Folle

А что, если поиграть нам
В баловней судьбы?
Позволить себе миллиард капризов…
Выйти под свет софитов,
Опираясь на самое желанное плечо.
Отменить необъятность мира –
Он весь у наших ног.
И отправиться на поиски
Алмазов. Или цветных сокровищ?
Красных: смородины, РОЗОВОГО ПЕРЦА, гренадина.
Фиолетовых: ЧЕРНИКИ, черной смородины, ЕЖЕВИКИ, фиалки.
Зеленых: свежих листьев, ПЛЮЩА, самшита, ПЕРИЛЛЫ.
И – белых: АЛЬДЕГИДОВ, горца
(Их так любит наша кожа!)
Вдохнуть их волшебный аромат и…
Пу-буп-пи-ду – пу!
Спать в шелках, жить в любви,
Нежиться в ванне шампанского.
Ездить с откидным верхом.
И окружать себя облаком L’HEURE FOLLE,
Чтобы никогда не расставаться с мечтой.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE X

L'Heure Folle

 

 

L'Heure Perdue

XI. L'Heure
Perdue

Сладкая безмятежность детства –
Зримая, настоящая.
Как просто вернуться в прошлое!
(Был бы ковер-самолет.)
Вновь прожить утраченное время –
L’HEURE PERDUE – и нежность,
Объединяющую нас
В наших детских воспоминаниях.
Откуда приходит, куда ведет
Этот чувственный, молочный аромат,
С которого все начинается,
Который отзывается в сердце?
В нем пудровая утонченность
ВАНИЛИНА; узнаваемая
Чувственность МУСКУСА
Из самых глубин души.
Кажется, что он – дитя природы?
…Наука вводит в заблуждение
Алхимией сложных молекул,
Среди которых ВАНИЛИН – самый пленительный альдегид.
Он окружает шелковистым ореолом этот одиннадцатый аромат,
Окончательно опровергая постулат,
что красота должна быть НАТУРАЛЬНОЙ.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE XI

 

 

XII. L'Heure
Mysterieuse

Мы слышали дыханье тишины,
Крадущейся,
Как вожделение.
Под тяжестью жасмина и ПАЧУЛЕЙ
Все замерло –
В оцепении.
Мгновения для взгляда внутрь себя,
Где крепятся
И – там же – рвутся узы.
Побег от мира к собственному «Я»,
К своей душе,
В саму ее пучину.
Элеми, КОРИАНДР, это был день?
Или же ночь –
вестница ЛАДАНА?
Уж скоро выйдет красный можжевельник
Из сумерек.
Но не сейчас.
Еще есть время – L’HEURE MYSTÉRIEUSE,
Чтоб насладиться этой глубиной
И вновь открыть в себе
Себя.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE XII

L'Heure Mysterieuse

 

 

La Treizieme Heure

 

XIII. La Treizieme
Heure

В один из таких мгновений,
Когда все преображается,
Когда мы не в силах отличить
Реальность от фантазий, –
Нас накрывают волной соблазна
Ноты кожи, МАТЕ, березы.
НАРЦИСС обжигает огнем желания,
Бергамот играет с тенью и светом.
Самое время вдохнуть полной грудью,
Чтобы принять дерзкий вызов пачулей.
Ощутить касание роковой ВАНИЛИ,
Как встречу с неизведанными чувствами.
LA TREIZIÈME HEURE проскальзывает
Между ночью и днем, правдой и вымыслом.
Нас обступает плотным кольцом света сама Природа.
По ее законам ничто не повторяется и невозможное возможно

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С АРОМАТОМ L’HEURE XIII

The Art of Creation